Branch: master

66f6f188 2019-05-28 16:15:13 stefano
Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (699 of 699 strings)

Translation: applications/basket
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/basket/it/
M po/it.po

po/it.po

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 18adf18..4cea530 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,14 +5,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-31 20:31+0100\n"
-"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@...>\n"
-"Language-Team: italian <kde-i18n-it@...>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-28 16:15+0000\n"
+"Last-Translator: stefano <ifx@...>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/basket/it/>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
 
 #: _translatorinfo:1
 msgid ""
@@ -42,13 +44,12 @@
 msgstr "Blocco appunti BasKet"
 
 #: aboutdata.cpp:41
-#, fuzzy
 msgid "Maintainer"
-msgstr "Autore, responsabile"
+msgstr "responsabile"
 
 #: aboutdata.cpp:45
 msgid "Original Author"
-msgstr ""
+msgstr "autore originale"
 
 #: aboutdata.cpp:49
 msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
@@ -610,32 +611,31 @@
 msgstr "Errore nel salvataggio"
 
 #: basket_options.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Show the debug window"
-msgstr "Mostra/nascondi la finestra principale"
+msgstr "Mostra la finestra di debug"
 
 #: basket_options.h:32
 msgid ""
 "Custom folder where to load and save basket data and application data "
 "(useful for debugging purpose)"
 msgstr ""
+"cartella personale dove caricare e salvare dati e dati applicazioni (a scopo "
+"di debug)"
 
 #: basket_options.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Hide the main window in the system tray icon on startup"
-msgstr ""
-"&Mostra la finestra principale quando il mouse resta sopra il vassoio di "
-"sistema per"
+msgstr "minimizza la finestra principale nella barra all'avvio"
 
 #: basket_options.h:37
 msgid ""
 "When crashing, use the standard TDE report dialog instead of sending an email"
 msgstr ""
+"in caso di crash, usa la finestra standard di rapporto di TDE invece che una "
+"mail"
 
 #: basket_options.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Open basket archive or template"
-msgstr "Apri archivio basket"
+msgstr "Apri archivio basket o esempi"
 
 #: basketfactory.cpp:60
 msgid "Sorry, but the folder creation for this new basket has failed."
@@ -1626,7 +1626,7 @@
 #: likeback.cpp:96
 msgid "Send application developers a comment about a new feature you desire"
 msgstr ""
-"Manda un commento agli sviluppatori su una nuova funzionalità che vorresti "
+"Manda un commento agli sviluppatori su una nuova funzionalita che vorresti "
 "nel programma"
 
 #: likeback.cpp:381
@@ -2910,7 +2910,6 @@
 msgstr "Come modificare l'applicazione usata per aprire collegamenti Web?"
 
 #: settings.cpp:907
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p>When opening Web links, they are opened in different applications, "
 "depending on the content of the link (a Web page, an image, a PDF "
@@ -2934,14 +2933,14 @@
 "indirizzo Web sia aperto nel tuo browser. È utile se non stai utilizzando "
 "TDE (se utilizzi ad esempio GNOME, XFCE...).</p><ul><li>Apri il Centro di "
 "Controllo di TDE (se non è disponibile, prova a digitare \"kcontrol\" in un "
-"terminale);</li><li>Vai nella sezione \"Componenti di TDE\" e poi in "
-"\"Scelta componenti\";</li><li>Scegli \"Navigazione Web\", marca \"nel "
+"terminale);</li><li>Vai nella sezione \"Componenti di TDE\" e poi in \""
+"Scelta componenti\";</li><li>Scegli \"Navigazione Web\", marca \"nel "
 "seguente browser:\" ed inserisci il nome del tuo browser (come \"firefox\" o "
 "\"epiphany\").</li></ul><p>Adesso, quando fai clic su un <i>qualsiasi</i> "
 "collegamento che inizia per \"http://...\", questo verrà aperto nel tuo "
 "browser (ad esempio Mozilla Firefox o Epiphany o ...).http://...</p><p>Per "
-"una configurazione più accurata (come aprire solo le pagine Web nel "
-"browser), leggere il secondo collegamento di aiuto.</p>"
+"una configurazione più accurata (come aprire solo le pagine Web nel browser)"
+", leggere il secondo collegamento di aiuto.</p>"
 
 #: settings.cpp:925
 msgid "How to change the applications used to open files and links?"