Branch: r14.0.x

f82cba23 2019-05-30 00:00:56 Automated System
Merge translation files from master branch.
M po/it.po

po/it.po

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 84e3891..ba247d1 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,15 +8,16 @@
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-04 19:45+0100\n"
-"Last-Translator: Berto\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@...>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-29 20:15+0000\n"
+"Last-Translator: stefano <ifx@...>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kbibtex/it/>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
 
 #: _translatorinfo:1
 msgid ""
@@ -72,7 +73,7 @@
 
 #: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:507 macrowidget.cpp:93
 msgid "Macro"
-msgstr "Macro"
+msgstr "macro"
 
 #: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:505 preamblewidget.cpp:78
 msgid "Preamble"
@@ -116,12 +117,11 @@
 
 #: documentwidget.cpp:221
 msgid "Do you want to search for duplicates in the merged document?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi cercare i duplicati nel documento unito?"
 
 #: documentwidget.cpp:221
-#, fuzzy
 msgid "Find duplicates?"
-msgstr "Trova duplicati"
+msgstr "Trovo duplicati ?"
 
 #: documentwidget.cpp:221 findduplicates.cpp:58 mergeelements.cpp:484
 #: mergeelements.cpp:492 settingsediting.cpp:216
@@ -136,7 +136,7 @@
 #: documentwidget.cpp:281 documentwidget.cpp:1345 documentwidget.cpp:1359
 #: kbibtex_part.cpp:306 kbibtex_part.cpp:320
 msgid "Choose file format of file '%1':"
-msgstr "Scegli formato del file '%1'."
+msgstr "Scegli formato del file '%1':"
 
 #: documentwidget.cpp:296 kbibtex_part.cpp:228
 msgid ""
@@ -144,19 +144,22 @@
 "Replace the link with a new file or overwrite the existing file the link "
 "points to?"
 msgstr ""
+"Il nome file selezionato \"%1\" è un collegamento simbolico che punta a "
+"\"%2\".\n"
+"Sostituisci il link con un nuovo file o sovrascrivi il file esistente a cui "
+"punta il link?"
 
 #: documentwidget.cpp:296 kbibtex_part.cpp:228
 msgid "Symbolic Link"
-msgstr ""
+msgstr "Link Symbolico"
 
 #: documentwidget.cpp:296 kbibtex_part.cpp:228
-#, fuzzy
 msgid "Replace link"
-msgstr "Id Elemento"
+msgstr "sostituisci link"
 
 #: documentwidget.cpp:296 kbibtex_part.cpp:228
 msgid "Overwrite file the link points to"
-msgstr ""
+msgstr "Sovrascrivi il file a cui punta il link"
 
 #: documentwidget.cpp:301
 msgid "<qt>Writing file <b>%1</b></qt>"
@@ -260,7 +263,7 @@
 "\n"
 "\n"
 "O Lyx non è in esecuzione p non è stato configurato correttamente per "
-"inviare i riferimenti"
+"inviare i riferimenti."
 
 #: documentwidget.cpp:1000
 msgid "Error communicating with LyX"
@@ -268,7 +271,7 @@
 
 #: documentwidget.cpp:1007
 msgid "Cannot determine how to send references to LyX."
-msgstr "Impossibile determinare come spedire il riferimento a Lyx"
+msgstr "Impossibile determinare come spedire il riferimento a Lyx."
 
 #: documentwidget.cpp:1012
 msgid "The inpipe as configured in LyX does not exist."
@@ -276,7 +279,7 @@
 
 #: documentwidget.cpp:1016
 msgid "Cannot open the inpipe as configured in LyX."
-msgstr "Impossibile aprire la inpipe come configurata in Lyx"
+msgstr "Impossibile aprire la inpipe come configurata in Lyx."
 
 #: documentwidget.cpp:1288 documentwidget.cpp:1293
 #, c-format
@@ -313,13 +316,14 @@
 msgstr "Ignorare"
 
 #: documentwidget.cpp:1691
-#, fuzzy
 msgid "You must set a default id suggestion in the settings dialog."
-msgstr "Usa il suggerimento predefinito per impostare l'id dell'elemento"
+msgstr ""
+"È necessario impostare un suggerimento id predefinito nella finestra di "
+"dialogo delle impostazioni."
 
 #: documentwidget.cpp:1713
 msgid "No entries were selected."
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna voce selezionata."
 
 #: documentwidget.cpp:1714
 msgid ""
@@ -327,15 +331,18 @@
 "Conflicts with duplicate entry ids will be resolved when applying the new "
 "ids."
 msgstr ""
+"Le seguenti modifiche verranno applicate agli elementi attualmente "
+"selezionati.\n"
+"I conflitti con gli ID delle voci duplicate verranno risolti quando si "
+"applicano i nuovi ID."
 
 #: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:482
 msgid "Normalize Entry Ids"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizza gli ID di inserimento"
 
 #: documentwidget.cpp:1714
-#, fuzzy
 msgid "Replace Entry Ids"
-msgstr "Id Elemento"
+msgstr "Sostituisci gli ID di inserimento"
 
 #: entrywidget.cpp:65
 msgid "Edit BibTeX Entry"
@@ -391,9 +398,8 @@
 msgstr "Abilita la modi&fica di tutti i campi"
 
 #: entrywidget.cpp:353
-#, fuzzy
 msgid "Refetch"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Rigenera"
 
 #: entrywidget.cpp:361
 msgid "Message"
@@ -461,7 +467,7 @@
 
 #: entrywidget.cpp:474
 msgid "This BibTeX file already contains an entry with id '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "Questo file BibTeX contiene già una voce con id '%1'."
 
 #: entrywidget.cpp:491
 msgid "Require either 'Editor', 'Organization', or 'Key'"
@@ -497,14 +503,18 @@
 "This requires that the URL field points to an \"abstract\" page (i.e. the "
 "URL contains \"arxiv.org/abs/\")."
 msgstr ""
+"Attualmente è supportato solo il recupero da fonti ArXiv.\n"
+"\n"
+"Ciò richiede che il campo URL rimandi ad una pagina \"astratta\" (ad "
+"esempio, l'URL contiene \"arxiv.org/abs/\")."
 
 #: entrywidget.cpp:641 entrywidget.cpp:668
 msgid "Refetching entry"
-msgstr ""
+msgstr "rigenera voce"
 
 #: entrywidget.cpp:668
 msgid "Fetching updated bibliographic data failed."
-msgstr ""
+msgstr "Recupero dei dati bibliografici aggiornati non riuscito."
 
 #: entrywidgetauthor.cpp:83
 msgid "The fields 'Author' or 'Editor' are required, but both are missing"
@@ -535,9 +545,8 @@
 msgstr "NuovoEditore"
 
 #: entrywidgetexternal.cpp:197 entrywidgetexternal.cpp:285
-#, fuzzy
 msgid "Previously used directory"
-msgstr "Seleziona cartella base"
+msgstr "Directory utilizzata in precedenza"
 
 #: entrywidgetexternal.cpp:223 entrywidgetexternal.cpp:225
 #: entrywidgetexternal.cpp:235 settings.cpp:685 settingssearchurl.cpp:135
@@ -555,7 +564,7 @@
 
 #: entrywidgetexternal.cpp:239
 msgid "Digital Object Identifier"
-msgstr "Digital Object Identifier"
+msgstr "identificatore di oggetto digitale"
 
 #: entrywidgetexternal.cpp:253
 msgid "Open DOI"
@@ -727,7 +736,7 @@
 
 #: entrywidgetpublication.cpp:308
 msgid "The fields 'Chapter' or 'Pages' are required, but both are missing"
-msgstr "I campi 'Capitolo' o 'Pagine  sono obbligatori, ma mancano entrambi "
+msgstr "I campi 'Capitolo' o 'Pagine'  sono obbligatori, ma mancano entrambi"
 
 #: entrywidgetpublication.cpp:325
 msgid "The field 'Journal' refers to a not existing entry"
@@ -1069,7 +1078,7 @@
 #: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369
 #: kbibtexshell.cpp:316
 msgid "Reference Manager (*.ris)"
-msgstr "Reference Manager (*.ris)"
+msgstr "Manager di riferimento (*.ris)"
 
 #: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369
 #: kbibtexshell.cpp:316
@@ -1079,7 +1088,7 @@
 #: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369
 #: kbibtexshell.cpp:316
 msgid "ISI Web of Knowledge (*.isi *.cgi)"
-msgstr "ISI Web of Knowledge (*.isi *.cgi)"
+msgstr "ISI Web di Conoscenza (*.isi *.cgi)"
 
 #: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273
 msgid "DocBook 5 or MODS (*.xml)"
@@ -1087,7 +1096,7 @@
 
 #: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273
 msgid "DocBook 5 (*.xml)"
-msgstr "DocBook 5 (*.xml)"
+msgstr "Docbook 5 (*.xml)"
 
 #: kbibtex_part.cpp:256 kbibtex_part.cpp:279
** Diff limit reached (max: 250 lines) **