32e227e5 | 2019-06-05 23:18:21 | Automated System |
Merge translation files from master branch. |
||
M tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po M tde-i18n-pt/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po M tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/klock.po M tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/kxsconfig.po |
||
tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.podiff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po index 46920b1..fa7e265 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-30 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-05 16:15+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@...>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/ktip/cs/>\n" @@ -25,13 +25,15 @@ msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl, Miroslav Flídr, Zdeněk Tlustý,Jakub Friedl" +msgstr "Lukáš Tinkl, Miroslav Flídr, Zdeněk Tlustý,Jakub Friedl, Slávek Banko" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "lukas@...,flidr@...,ztlusty@...,jfriedl@..." +msgstr "" +"lukas@...,flidr@...,ztlusty@...,jfriedl@...,slavek." +"banko@..." #: ktipwindow.cpp:32 msgid "Useful tips" @@ -125,7 +127,7 @@ "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Potřebujete-li dočasně více místa na ploše, můžete <strong>\"zasunout\"\n" +"Potřebujete-li dočasně více místa na ploše, můžete <strong>„zasunout“\n" "panel</strong> kliknutím na jednu z šipek vlevo nebo vpravo.\n" "Anebo můžete nastavit automatické skrývání v Ovládacím centru\n" "(Pracovní plocha->Panely, karta Skrývání).\n" @@ -160,7 +162,7 @@ "<a href=\"help:/klipper\">příručce</a>.</p>\n" "<br/>\n" "<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\"/>\n" +"<img src=\"hicolor/48x48/apps/klipper.png\"/>\n" "</center>\n" #: tips:75 @@ -211,16 +213,16 @@ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" "<p>Pro rychlý přístup ke Správci tisku napište\n" -"<strong>\"print:/manager\"</strong>... - <em>\"Napsat kam?\"</em>\n" -" ptáte se?. Napište to...</p>\n" +"<strong>„print:/manager“</strong>… - <em>„Napsat kam?“</em>\n" +" ptáte se?. Napište to…</p>\n" "<ul>\n" -" <li>...buď do <i>pole pro adresu</i> v Konqueroru,</li>\n" -" <li>...nebo do dialogu <i>Spustit příkaz</i>,\n" +" <li>…buď do <i>pole pro adresu</i> v Konqueroru,</li>\n" +" <li>…nebo do dialogu <i>Spustit příkaz</i>,\n" " který se otevírá stiskem <strong>[Alt+F2]</strong>.</li>\n" "</ul>\n" "</p>\n" "</center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Přispěl Kurt Pfeifle</em></p>\n" #: tips:114 @@ -236,7 +238,7 @@ "\">the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Dvojklikem na titulek okna můžete toto okno \"zarolovat\", což znamená,\n" +"Dvojklikem na titulek okna můžete toto okno „zarolovat“, což znamená,\n" "že zůstane viditelný pouze titulek. Opětovným dvojklikem na titulek\n" "vrátíte okno do původního (viditelného) stavu.<br/>\n" "Toto chování si samozřejmě můžete nastavit pomocí Ovládacího centra.\n" @@ -278,7 +280,7 @@ "Můžete si přiřadit <b>klávesové zkratky</b> svým oblíbeným aplikacím\n" "v editoru nabídky TDE (TDE nabídka->Nastavení->Editor nabídek).\n" "Vyberte si aplikaci (např. Konsole), klikněte na obrázek vedle\n" -"\"Současná klávesa:\" a stiskněte například \"Ctrl+Alt+K\".</p>\n" +"„Současná klávesa:“ a stiskněte například „Ctrl+Alt+K“.</p>\n" "<p>A je to! Teď můžete spouštět konsoli pomocí Ctrl+Alt+K!</p>\n" #: tips:151 @@ -295,7 +297,7 @@ msgstr "" "<p>\n" "Můžete si nastavit počet virtuálních pracovních ploch pomocí posuvníku\n" -"\"Počet pracovních ploch\" v Ovládacím centru (Pracovní plocha->Virtuální " +"„Počet pracovních ploch“ v Ovládacím centru (Pracovní plocha->Virtuální " "plochy).\n" "</p>\n" "\n" @@ -392,7 +394,7 @@ "pravidelně navštěvovat <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/\">webové " "stránky TDE</a>.\n" "<br/>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"/></center></p>\n" +"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"/></center></p>\n" #: tips:211 msgid "" @@ -417,7 +419,7 @@ "<ul>\n" "<li>CUPS, nový tiskový systém pro UNIX;</li>\n" "<li>LPR/LPD, tradiční BSD styl tisku;</li>\n" -"<li>RLPR (bez potřeby úpravy souboru \"printcap\" nebo práv roota\n" +"<li>RLPR (bez potřeby úpravy souboru „printcap“ nebo práv roota\n" "pro použití sítových tiskáren);</li>\n" "<li>tisk pomocí externího programu (obecné).</li>\n" "</ul>\n" @@ -446,8 +448,7 @@ "<a href=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS</strong></a>\n" "jako základ pro tisk.</p>\n" "<p> CUPS nabízí snadné používání, výkonné funkce, širokou podporu\n" -"tiskáren a moderní design (založený na IPP, \"Internet Printing Protocol" -"\").\n" +"tiskáren a moderní design (založený na IPP, „Internet Printing Protocol“).\n" "Své využití si najde u domácích uživatelů, stejně dobře jako v rozsáhlých\n" "sítích.\n" "</p>\n" @@ -509,7 +510,7 @@ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" "<p>Můžete spustit <strong>kprinter</strong> jako samostatný\n" -"program z jakéhokoliv xtermu, okna Konsole nebo ze \"Spustit příkaz\"\n" +"program z jakéhokoliv xtermu, okna Konsole nebo ze „Spustit příkaz“\n" "(spustitelného přes <i>ALT+F2</i>). Pak vyberte soubor k tisku.\n" "Nemusíte tisknout pouze jeden soubor nebo jeden typ souboru,\n" "ale můžete jich tisknout spoustu najednou.\n" @@ -614,7 +615,7 @@ "<p>\n" "V TDE můžete bez problému spouštět a provozovat starší aplikace X Windows.\n" "Dokonce je můžete integrovat do hlavní nabídky, v čemž vám pomůže aplikace\n" -"\"KAppfinder\", která tyto aplikace vyhledá a zařadí je do hlavní nabídky.</" +"„KAppfinder“, která tyto aplikace vyhledá a zařadí je do hlavní nabídky.</" "p>\n" #: tips:355 @@ -641,7 +642,7 @@ "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"Chcete-li \"zabít\" trochu času, TDE obsahuje velkou \n" +"Chcete-li „zabít“ trochu času, TDE obsahuje velkou \n" "sbírku her.</p><br/>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/categories/applications-games.png\"/></center>\n" @@ -689,7 +690,7 @@ msgstr "" "<p>\n" "Další aplety do panelu můžete přidat pomocí\n" -"'Nabídka panelu->Přidat->Applet'.\n" +"Nabídka panelu->Přidat->Applet.\n" "</p>\n" #: tips:408 @@ -777,9 +778,9 @@ "text cursor there.</p>\n" msgstr "" "<p>Používáte-li Konqueror a chcete-li zadat jiné URL do\n" -"políčka \"Umístění\", můžete toto políčko rychle vyčistit,\n" +"políčka „Umístění“, můžete toto políčko rychle vyčistit,\n" "jestliže stisknete tlačítko s černým křížkem, které se\n" -"nachází vlevo od popisku \"Umístění\", a začnete psát.</p>\n" +"nachází vlevo od popisku „Umístění“, a začnete psát.</p>\n" "<p>Můžete taktéž stisknout kombinaci Ctrl+L pro vyčištění políčka\n" "a přesunutí kurzoru do něj.</p>\n" @@ -850,7 +851,7 @@ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" "<p>Chcete sílu tisku TDE pod ne-TDE aplikacemi?</p>\n" -"<p>Pak použijte <strong>'kprinter'</strong> jako \"příkaz pro tisk\".\n" +"<p>Pak použijte <strong>'kprinter'</strong> jako „příkaz pro tisk“.\n" "Funguje to ve Firefoxu, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Readeru,\n" "LibreOffice, OpenOffice, jakékoliv GNOME aplikaci a v mnoho dalších…</p>\n" "<center>\n" @@ -917,7 +918,7 @@ "<em>jednoho</em> příkazu.</p>\n" "<ul>\n" "<li>Používejte raději <b>Alt+F2</b> pro pouhé spouštění programů (např. Alt" -"+F2 \"kword\") anebo\n" +"+F2 „kword“) anebo\n" "<li>používejte 'relace' programu konsole, potřebujete-li textový výstup\n" "</ul>\n" @@ -956,8 +957,8 @@ "tisku. Vyberte tiskárnu, nastavení tisku a soubory k tisku\n" "(můžete si vybrat <em>různé</em>soubory\n" "<em>různých</em> typů pro <em>jednu</em> tiskovou úlohu…). </p>\n" -"<p>Tohle funguje z Konsole, jakéhokoliv x-terminálu nebo z okna \"Spustit " -"příkaz\"\n" +"<p>Tohle funguje z Konsole, jakéhokoliv x-terminálu nebo z okna „Spustit " +"příkaz“\n" "(vyvolaného stiskem <em>Alt+F2</em>)</p>\n" #: tips:585 @@ -986,8 +987,7 @@ " ../tdeprint-handbook.pdf \\\n" " /opt/trinity/flyer.ps\n" "</pre>\n" -" Toto vytiskne tři různé soubory (z různých složek) na tiskárně \"infotec" -"\".\n" +" Toto vytiskne tři různé soubory (z různých složek) na tiskárně „infotec“.\n" " </p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" @@ -1037,10 +1037,10 @@ "selecting \"Configure Window Behavior...\".</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Používáte-li dekoraci oken <em>\"B II\"</em>, budou se titulky oken\n" +"Používáte-li dekoraci oken <em>„B II“</em>, budou se titulky oken\n" "automaticky přesouvat tak, aby byly vždy viditelné!\n" "Změnit dekoraci oken můžete kliknutím pravým tlačítkem na titulek okna\n" -"a zvolením nabídky \"Nastavit chování oken…\".</p>\n" +"a zvolením nabídky „Nastavit chování oken…“.</p>\n" #: tips:637 msgid "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "" "<p>Chcete-li další panel, abyste měli více místa pro svá tlačítka/applety,\n" "stiskněte pravé tlačítko myši na panelu, čímž vyvoláte nabídku panelu, a\n" -"zvolte \"Přidat nový panel -> Panel\".</p><p>\n" +"vyberte „Přidat nový panel -> Panel“.</p><p>\n" "(Poté na něj můžete cokoliv přidat, změnit jeho velikost, atd.)</p>\n" #: tips:658 @@ -1078,8 +1078,7 @@ "pearsoncomputing.net</a>,\n" "and we will consider the tip for the next release.</p>\n" msgstr "" -"<p>Chcete-li přispět svým vlastním \"Tipem dne\", můžete jej zaslat na " -"adresu\n" +"<p>Chcete-li přispět svým vlastním „Tipem dne“, můžete jej zaslat na adresu\n" "<a href=\"mailto:trinity-devel@...\">trinity-" "devel@...</a>\n" "(v angličtině), a my jej rádi zařadíme do další verze.</p>\n" @@ -1114,7 +1113,7 @@ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Stefan Schimanski</em></p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Můžete skrýt směšovací zařízení v programu KMix, když zvolíte \"Skrýt\"\n"** Diff limit reached (max: 250 lines) ** |