Branch: r14.0.x

af8a0ccf 2019-06-12 22:53:03 Automated System
Merge translation files from master branch.
M po/tr.po

po/tr.po

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 918ad2d..feeee54 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,26 +5,28 @@
 "Project-Id-Version: kpowersave-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-06 19:35+0200\n"
-"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@...>\n"
-"Language-Team:  <yerellestirme@...>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-12 14:52+0000\n"
+"Last-Translator: Ercan Ersoy <ercanersoy@...>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kpowersave/tr/>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
 
 #: _translatorinfo:1
 msgid ""
 "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Anonim, Ercan Ersoy"
 
 #: _translatorinfo:2
 msgid ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "Anonim, ercanersoy@..."
 
 #: blacklisteditdialog.cpp:60
 msgid "General Blacklist"
@@ -32,7 +34,7 @@
 
 #: blacklisteditdialog.cpp:63
 msgid "Scheme: "
-msgstr "Şema:"
+msgstr "Düzen: "
 
 #: blacklisteditdialog.cpp:114
 msgid "Selected entry removed."
@@ -62,7 +64,7 @@
 #: detaileddialog.cpp:433 kpowersave.cpp:195 settings.cpp:66
 #, no-c-format
 msgid "Performance"
-msgstr "Performans"
+msgstr "Başarım"
 
 #: configure_Dialog.ui:983 configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319
 #: detaileddialog.cpp:439 kpowersave.cpp:197 settings.cpp:68
@@ -91,9 +93,9 @@
 "Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
 "overwritten while kpowersave runs."
 msgstr ""
-"Ekran koruyucu özel ayarlarını etkinleştirir. \n"
-"Not: Eğer seçilirse kpowersave çalıştığı sürece \n"
-"genel ekrankoruyucu ayarlarınızın üzerine yazılır."
+"Bu, ekran koruyucu özel ayarlarını etkinleştirir. \n"
+"Not: Eğer, seçilirse kpowersave çalıştığı sürece \n"
+"genel ekran koruyucu ayarlarınızın üzerine yazılır."
 
 #: configuredialog.cpp:274
 msgid ""
@@ -103,7 +105,7 @@
 msgstr ""
 "Ekran koruyucuyu kapat. \n"
 "Not: Eğer seçilirse kpowersave çalıştığı sürece \n"
-"genel ekrankoruyucu ayarlarınızın üzerine yazılır."
+"genel ekran koruyucu ayarlarınızın üzerine yazılır."
 
 #: configuredialog.cpp:277
 msgid ""
@@ -133,7 +135,7 @@
 
 #: configuredialog.cpp:284
 msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered."
-msgstr "Eğer seçilirse, lid close olayı tetiklendiğinde ekran kilitlenir."
+msgstr "Seçilirse, kapağı kapatma olayı tetiklendiğinde ekran kilitlenir."
 
 #: configuredialog.cpp:286
 msgid ""
@@ -149,20 +151,19 @@
 msgstr ""
 "Kullanıcı tanımlanan süre içerisinde hiçbir işlem yapmazsa bu işlemi aktif "
 "et \n"
-" Boş bırakırsanız hiçbir şey olmaz."
+"(0 dakikadan daha büyük). Boş bırakırsanız hiçbir şey olmaz."
 
 #: configuredialog.cpp:291
 msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings."
-msgstr ""
-"Tüm şema tabanlı ekran koruyucu ve ekran güç yönetimi sistemi ayarları."
+msgstr "Tüm düzen tabanlı ekran koruyucu ve DPMS ayarları."
 
 #: configuredialog.cpp:292
 msgid "All scheme-related display brightness settings."
-msgstr "Tüm şema tabanlı ekran parlaklığı ayarları."
+msgstr "Tüm düzen tabanlı ekran parlaklığı ayarları."
 
 #: configuredialog.cpp:293
 msgid "All scheme-related automatic suspend settings."
-msgstr "Tüm şema tabanlı otomatik askıya alma ayarları."
+msgstr "Tüm düzen tabanlı otomatik askıya alma ayarları."
 
 #: configuredialog.cpp:295
 msgid ""
@@ -172,9 +173,9 @@
 "the 'Reset' button. "
 msgstr ""
 "Buradan ekranınızın parlaklığını değiştirebilirsiniz. \n"
-" Kaydırıcıyı kullanarak parlaklığı hemen değiştirebilirsiniz.\n"
-" Parlaklığı eski düzeyine getirmek için \n"
-"' Öntanımlı' düğmesine basın."
+"Kaydırıcıyı kullanarak parlaklığı hemen değiştirebilirsiniz.\n"
+"Parlaklığı eski düzeyine getirmek için 'Sıfırlama'\n"
+"düğmesine basın. "
 
 #: configuredialog.cpp:299
 msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness."
@@ -183,15 +184,15 @@
 
 #: configuredialog.cpp:352
 msgid "Press this button to delete the selected scheme."
-msgstr "Seçili şemayı silmek için bu düğmeye basın."
+msgstr "Seçili düzeni silmek için bu düğmeye basın."
 
 #: configuredialog.cpp:357
 msgid "You can't delete the current AC or battery scheme."
-msgstr "Mevcut AC veya pib şemasını silemezsiniz."
+msgstr "Şu anki AC veya batarya düzenini silemezsiniz."
 
 #: configuredialog.cpp:363
 msgid "You can't delete this default scheme."
-msgstr "Öntanımlı şemayı silemezsiniz."
+msgstr "Öntanımlı düzeni silemezsiniz."
 
 #: configuredialog.cpp:546
 msgid ""
@@ -214,7 +215,7 @@
 
 #: configuredialog.cpp:665
 msgid "KScreensaver"
-msgstr "KDE Ekran Koruyucu"
+msgstr "TDE Ekran Koruyucu"
 
 #: configuredialog.cpp:666
 msgid "XScreensaver"
@@ -233,8 +234,8 @@
 "There are unsaved changes in the active scheme.\n"
 "Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?"
 msgstr ""
-"Aktif şemada kaydedilmemiş değişiklikler var.\n"
-"Sonraki şemaya geçilmeden ya da değişiklikler iptal edilmeden önce "
+"Aktif düzende kaydedilmemiş değişiklikler var.\n"
+"Sonraki düzene geçilmeden ya da değişiklikler iptal edilmeden önce "
 "uygulansın mı?"
 
 #: configuredialog.cpp:933 configuredialog.cpp:983
@@ -251,7 +252,7 @@
 
 #: configuredialog.cpp:1032
 msgid "Please insert a name for the new scheme:"
-msgstr "Lütfen yeni şema için bir isim girin:"
+msgstr "Lütfen yeni düzen için bir ad girin:"
 
 #: configuredialog.cpp:1038
 msgid "KPowersave Configuration"
@@ -259,19 +260,19 @@
 
 #: configuredialog.cpp:1046
 msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n"
-msgstr "Hata: Aynı isme sahip bir şema zaten mevcut.\n"
+msgstr "Hata: Aynı ada sahip bir düzen zaten mevcut.\n"
 
 #: configuredialog.cpp:1076
 msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?"
-msgstr "%1 isimli şemayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
+msgstr "%1 isimli düzeni silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
 #: configuredialog.cpp:1078
 msgid "Confirm delete scheme"
-msgstr "Şema silmeyi onaylayınız"
+msgstr "Düzen silmeyi onaylayınız"
 
 #: configuredialog.cpp:1095
 msgid "Could not delete the selected scheme."
-msgstr "Seçilen şema silinemedi."
+msgstr "Seçilen düzen silinemedi."
 
 #: configuredialog.cpp:1324
 msgid ""
@@ -283,26 +284,26 @@
 "b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not help, report the "
 "problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this option?"
 msgstr ""
-"<b> Not: </b> Bu seçeneği işaretlerseniz, şimdiki kullanıcı belirlenen süre "
-"hiçbir şey yapmazsa bilgisayar bekleme ya da askıya alma moduna "
-"geçecektir. \n"
+"<b>Not:</b> Bu seçeneği işaretlerseniz, şimdiki kullanıcı belirlenen süre "
+"hiçbir şey yapmazsa bilgisayar hazırda bekletme ya da askıya alma moduna "
+"geçecektir, hatta bazı kişiler X sunucusuna uzaktan bağlanabilir.\n"
 "\n"
-" Bu özellik video oynatıcı ve cd yazıcı programlarla kullanıldığında bazı "
-"problemlere de yol açabilir. Bu programlar  <b> Şema tabanlı kara listeyi "
-"etkinleştir </b> seçeneği işaretlenerek kara listeye alınabilir. Ardından, "
-"<b> Kara listeyi düzenle... </b> seçeneği tıklanarak işlem yapılır. Eğer bu "
-"olmazsa sorunu bildirin ya da otomatik askıya almayı kapatın. \n"
+"Bu özellik, video oynatıcı ve CD yazıcı gibi programlarla kullanıldığında "
+"bazı problemlere de yol açabilir. Bu programlar, <b>Düzen tabanlı kara "
+"listeyi etkinleştir</b> seçeneği işaretlenerek ve <b>Kara listeyi düzenle... "
+"</b> seçeneği tıklanarak kara listeye alınabilir. Eğer bu olmazsa sorunu "
+"bildirin ya da otomatik askıya almayı etkisizleştirin. \n"
 "\n"
-" Bu seçenek gerçekten kullanılsın mı?"
+"Bu seçenek gerçekten kullanılsın mı?"
 
 #: configuredialog.cpp:1402 configuredialog.cpp:1532
 msgid ""
 "The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
-msgstr "Seçilen şema için kara liste boş. Genel kara liste kullanılsın mı?"
+msgstr "Seçilen düzen için kara liste boş. Genel kara liste kullanılsın mı?"
 
 #: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
 msgid "Do Not Import"
-msgstr "İçeriye Aktarma"
+msgstr "İçeri Aktarma"
 
 #: configuredialog.cpp:1416
 #, fuzzy
@@ -334,27 +335,27 @@
 
 #: configuredialog.cpp:1790 configuredialog.cpp:1828
 msgid "CPU Powersave policy"
-msgstr "CPU Güç Koruma politikası"
+msgstr "CPU Güç Koruma planı"
 
 #: configuredialog.cpp:1793 configuredialog.cpp:1831
 msgid "CPU Dynamic policy"
-msgstr "CPU Dinamik politikası"
+msgstr "CPU Dinamik planı"
 
 #: configuredialog.cpp:1796 configuredialog.cpp:1834
** Diff limit reached (max: 250 lines) **