Branch: master

b283ce20 2019-07-11 01:22:34 Chris
Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings)

Translation: applications/kima
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kima/de/
M po/de.po

po/de.po

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 77fac48..a52facb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,20 +7,22 @@
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-21 20:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-19 18:53+0100\n"
-"Last-Translator: ken <ken.werner@...>\n"
-"Language-Team:  <de@...>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-11 01:22+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@...>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kima/de/>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
 
 #: _translatorinfo:1
 msgid ""
 "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 "Your names"
-msgstr "Ken Werner"
+msgstr "Ken Werner, Chris (TDE)"
 
 #: _translatorinfo:2
 msgid ""
@@ -76,7 +78,7 @@
 
 #: kima.cpp:419
 msgid "Sources:"
-msgstr "Quellen: "
+msgstr "Quellen:"
 
 #: sources/acpithermalsrc.cpp:32
 msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
@@ -84,11 +86,11 @@
 
 #: sources/batterysrc.cpp:39
 msgid "This source displays the current state of charge of your battery."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Quelle zeigt den aktuellen Akkustand an."
 
 #: sources/batterysrc.cpp:66
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannt"
 
 #: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
 msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
@@ -128,10 +130,10 @@
 msgstr "n.v."
 
 #: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
 msgstr ""
-"Diese Quelle wird von den nVdia Grafikkartentreiber-Tools bereit gestellt."
+"Diese Quelle wird von den nVdia Grafikkartentreiber-Werkzeugen bereit "
+"gestellt."
 
 #: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
 msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
@@ -145,9 +147,8 @@
 "Diese Quelle wird vom cpufreq-Subsystem des Linux Kernels bereit gestellt ."
 
 #: sources/uptimesrc.cpp:32
-#, fuzzy
 msgid "This source is provided by /proc/uptime."
-msgstr "Diese Quelle wird vom i8k Kernelmodul bereit gestellt."
+msgstr "Diese Quelle wird von /proc/uptime bereit gestellt."
 
 #: sources/uptimesrc.cpp:68
 msgid "%1d %2:%3"
@@ -170,7 +171,7 @@
 #: sources/labelsourcePrefs.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "LabelSourcePrefs"
-msgstr "LabelSourcePrefs"
+msgstr "Beschriftungs-Konfiguration"
 
 #: sources/labelsourcePrefs.ui:52
 #, no-c-format
@@ -197,9 +198,9 @@
 msgstr "Ausrichtung:"
 
 #: sources/sourceprefs.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "SourcePrefs"
-msgstr "Quellen: "
+msgstr "Quellen-Konfiguration"
 
 #: sources/sourceprefs.ui:30
 #, no-c-format