Branch: master

4465f223 2019-07-19 14:07:31 Chris
Translated using Weblate (German)

Currently translated at 94.2% (696 of 739 strings)

Translation: applications/tdesvn
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdesvn/de/
M po/de/tdesvn.po

po/de/tdesvn.po

diff --git a/po/de/tdesvn.po b/po/de/tdesvn.po
index 7970724..296b3af 100644
--- a/po/de/tdesvn.po
+++ b/po/de/tdesvn.po
@@ -12,15 +12,16 @@
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-29 23:32+0200\n"
-"Last-Translator: Rajko Albrecht <ral@...>\n"
-"Language-Team: Deutsch <de@...>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-19 14:07+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@...>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/tdesvn/de/>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
 
 #: _translatorinfo:1
 msgid ""
@@ -56,7 +57,7 @@
 
 #: ksvnwidgets/authdialogimpl.cpp:38
 msgid "into KDE Wallet"
-msgstr "in die KDE Brieftasche"
+msgstr "in die TDE Brieftasche"
 
 #: ksvnwidgets/authdialogimpl.cpp:38
 msgid "into subversions simple storage"
@@ -174,9 +175,8 @@
 msgstr "Fingerabdruck"
 
 #: main.cpp:32
-#, fuzzy
 msgid "A Subversion Client for TDE (standalone application)"
-msgstr "Ein Subversion-Client für KDE (eigenständige Anwendung)"
+msgstr "Ein Subversion-Client für TDE (eigenständige Anwendung)"
 
 #: main.cpp:38
 msgid "Execute single subversion command on specific revision(-range)"
@@ -1599,9 +1599,8 @@
 msgstr "Fertig"
 
 #: tdesvn_part.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "A Subversion Client for TDE (dynamic Part component)"
-msgstr "Ein Subversion-Client für KDE (dynamische Komponente)"
+msgstr "Ein Subversion-Client für TDE (dynamische Komponente)"
 
 #: tdesvn_part.cpp:159
 msgid "Built with Subversion library: %1\n"
@@ -1715,9 +1714,8 @@
 msgstr "Kdesvn-DCOP-Dienst"
 
 #: tdesvnd/main.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "TDE"
-msgstr "KDE"
+msgstr "TDE"
 
 #: tdesvnd/main.cpp:47
 msgid "Developer"
@@ -2792,8 +2790,8 @@
 "<tt>&lt;Programm&gt;</tt>\n"
 "an.</p>\n"
 "<p>\n"
-"Sollte der KDE-Standard beim Öffnen mit einem Doppelklick gewünscht sein, "
-"geben Sie &quot;default&quot; ein und KDE bestimmt das Programm.\n"
+"Sollte der TDE-Standard beim Öffnen mit einem Doppelklick gewünscht sein, "
+"geben Sie &quot;default&quot; ein und TDE bestimmt das Programm.\n"
 "</p>"
 
 #: settings/display_settings.ui:174
@@ -3014,7 +3012,7 @@
 "Briefstasche anstelle Subversions Speicher?"
 
 #: settings/subversion_settings.ui:140
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<p>Tells if your passwords set in tdesvn should stored into tde wallet "
 "instead of simple cleartext storage of subversion.</p>\n"
@@ -3027,18 +3025,18 @@
 "subversion does but put it into an encrypted storage like tde wallet or "
 "don't save passwords.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Gibt an ob Ihre Passwörter die in tdesvn eingegeben wurden in der KDE-"
+"<p>Gibt an ob Ihre Passwörter die in tdesvn eingegeben wurden in der TDE-"
 "Brieftasche anstelle des einfachen Klartextspeichers von Subversion abgelegt "
-"werden sollen.</p> <p>Dies würde etwas sicherer sein weil die KDE-"
+"werden sollen.</p> <p>Dies würde etwas sicherer sein weil die TDE-"
 "Brieftasche (meistens) mit einem Passwort verschlüsselt ist. Auf der anderen "
 "Seite müssen Sie ihre Passwörter erneut eingeben bei Subversion-Clients, "
-"welche keinen Zugriff auf die KDE-Brieftasche haben (z.b. svn-Kommandozeile "
+"welche keinen Zugriff auf die TDE-Brieftasche haben (z.b. svn-Kommandozeile "
 "selber, RapidSVN usw.)</p> <p>Falls Ihr HOME-Verzeichnis und somit "
 "Subversions Konfigurationverzeichnis auf einem Netzwerklaufwerk liegt "
 "sollten Sie sehr stark darüber nachdenken ihre Passwörter NICHT in einer "
 "Klartextdatei wie es subversion tut zu speichern aber sie in einer "
-"verschlüsselten Ablage wie die KDE Brieftasche abzulegen oder gar nicht erst "
-"Passwörter zu speichern."
+"verschlüsselten Ablage wie die TDE-Brieftasche abzulegen oder gar nicht erst "
+"Passwörter zu speichern.</p>"
 
 #: settings/subversion_settings.ui:150 settings/tdesvn_part.kcfg:131
 #: tdesvn_part.kcfg:131