Branch: master

32e3356f 2019-07-30 13:08:24 Heimen Stoffels
Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (174 of 174 strings)

Translation: applications/dolphin
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/dolphin/nl/
M po/nl.po

po/nl.po

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f2afcb1..08f9bf3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,441 +5,444 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-02-25 00:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-30 13:08+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@...>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"applications/dolphin/nl/>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
 
 #: _translatorinfo:1
 msgid ""
 "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Heimen Stoffels"
 
 #: _translatorinfo:2
 msgid ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "vistausss@..."
 
 #: bookmarkssettingspage.cpp:57
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Pictogram"
 
 #: bookmarkssettingspage.cpp:58
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
 
 #: bookmarkssettingspage.cpp:59
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Locatie"
 
 #: bookmarkssettingspage.cpp:76
 msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Toevoegen..."
 
 #: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109
 msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Bewerken..."
 
 #: bookmarkssettingspage.cpp:91
 msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Omhoog verplaatsen"
 
 #: bookmarkssettingspage.cpp:96
 msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Omlaag verplaatsen"
 
 #: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Bladwijzer toevoegen"
 
 #: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121
 msgid "New bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe bladwijzer"
 
 #: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144
 msgid "Edit Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Bladwijzer bewerken"
 
 #: bookmarkssidebarpage.cpp:105
 msgid "Add Bookmark..."
-msgstr ""
+msgstr "Bladwijzer toevoegen..."
 
 #: bookmarkssidebarpage.cpp:108
 msgid "Insert Bookmark..."
-msgstr ""
+msgstr "Bladwijzer invoegen..."
 
 #: bookmarkssidebarpage.cpp:120
 msgid "Insert Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Bladwijzer invoegen"
 
 #: detailsviewsettingspage.cpp:60
 msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolommen"
 
 #: detailsviewsettingspage.cpp:65
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
 #: detailsviewsettingspage.cpp:68
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Machtigingen"
 
 #: detailsviewsettingspage.cpp:71
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenaar"
 
 #: detailsviewsettingspage.cpp:74
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Groep"
 
 #: detailsviewsettingspage.cpp:78 iconsviewsettingspage.cpp:69
 msgid "Icon Size"
-msgstr ""
+msgstr "Pictogramgrootte"
 
 #: detailsviewsettingspage.cpp:81 iconsviewsettingspage.cpp:77
 #: iconsviewsettingspage.cpp:99 iconsviewsettingspage.cpp:133
 #: iconsviewsettingspage.cpp:150
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Klein"
 
 #: detailsviewsettingspage.cpp:82 iconsviewsettingspage.cpp:134
 #: iconsviewsettingspage.cpp:151
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Normaal"
 
 #: detailsviewsettingspage.cpp:83 iconsviewsettingspage.cpp:83
 #: iconsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:135
 #: iconsviewsettingspage.cpp:152
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Groot"
 
 #: detailsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:115
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
 
 #: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119
 msgid "Font family:"
-msgstr ""
+msgstr "Lettertype:"
 
 #: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Lettergrootte:"
 
 #: dolphin.cpp:128
 msgid "&Move Here"
-msgstr ""
+msgstr "&Hierheen verplaatsen"
 
 #: dolphin.cpp:129
 msgid "&Copy Here"
-msgstr ""
+msgstr "Hierheen %kopiëren"
 
 #: dolphin.cpp:130
 msgid "&Link Here"
-msgstr ""
+msgstr "Hierheen koppe%len"
 
 #: dolphin.cpp:133
 msgid "Escape"
-msgstr ""
+msgstr "Escape"
 
 #: dolphin.cpp:366 dolphin.cpp:368 dolphin.cpp:372
 msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe map"
 
 #: dolphin.cpp:373
 msgid "Enter folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "Geef de map een naam:"
 
 #: dolphin.cpp:398
 #, c-format
 msgid "Created folder %1."
-msgstr ""
+msgstr "De map '%1' is gecreëerd."
 
 #: dolphin.cpp:408
 msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Er is al een map genaamd '%1'."
 
 #: dolphin.cpp:412
 msgid "Creating of folder %1 failed."
-msgstr ""
+msgstr "De map '%1' kan niet worden gecreëerd."
 
 #: dolphin.cpp:449
 msgid "Could not create file."
-msgstr ""
+msgstr "Het bestand kan niet worden gecreëerd."
 
 #: dolphin.cpp:493
 msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Er is al een bestand genaamd '%1'."
 
 #: dolphin.cpp:503
 #, c-format
 msgid "Created file %1."
-msgstr ""
+msgstr "Het bestand '%1' is gecreëerd."
 
 #: dolphin.cpp:513
 msgid "Creating of file %1 failed."
-msgstr ""
+msgstr "Het bestand '%1' kan niet worden gecreëerd."
 
 #: dolphin.cpp:542
 msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?"
-msgstr ""
+msgstr "Weet je zeker dat je de %1 geselecteerde items wilt verwijderen?"
 
 #: dolphin.cpp:546
 msgid "Do you really want to delete '%1'?"
-msgstr ""
+msgstr "Weet je zeker dat je '%1' wilt verwijderen?"
 
 #: dolphin.cpp:597
 msgid "Delete operation completed."
-msgstr ""
+msgstr "Verwijderen voltooid."
 
 #: dolphin.cpp:715
 msgid "Paste 1 File"
** Diff limit reached (max: 250 lines) **