Branch: master

6ceabf7c 2019-08-02 19:05:44 Heimen Stoffels
Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translation: applications/abakus
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/abakus/nl/
M po/nl/abakus.po

po/nl/abakus.po

diff --git a/po/nl/abakus.po b/po/nl/abakus.po
index 0bf84ca..fa0bc14 100644
--- a/po/nl/abakus.po
+++ b/po/nl/abakus.po
@@ -5,56 +5,63 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-02 19:05+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@...>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"applications/abakus/nl/>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
 
 #: _translatorinfo:1
 msgid ""
 "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Heimen Stoffels"
 
 #: _translatorinfo:2
 msgid ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "vistausss@..."
 
 #: abakus.cpp:36
 msgid "abakus"
-msgstr ""
+msgstr "abakus"
 
 #: abakus.cpp:37
 msgid "A simple keyboard-driven calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Een eenvoudige rekenmachine, bedienbaar via het toetsenbord"
 
 #: abakus.cpp:42
 msgid "Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Ontwikkelaar"
 
 #: abakus.cpp:46
 msgid ""
 "High precision math routines, and inspiration for the new design came from "
 "his C++ implementation (SpeedCrunch)"
 msgstr ""
+"Wiskundige routines met nauwkeurige precisie en inspiratie voor het "
+"vernieuwde ontwerp waren afkomstig van zijn C++-implementatie (SpeedCrunch)"
 
 #: abakus.cpp:50
 msgid "Came up with the initial idea, along with a Python implementation."
-msgstr ""
+msgstr "Kwam met het idee op de proppen en een Python-implementatie."
 
 #: abakus.cpp:54
 msgid ""
 "Inspiration/code for the initial design came from his Ruby implementation."
 msgstr ""
+"Inspiratie/Code van het eerste ontwerp waren afkomstig van zijn Ruby-"
+"implementatie."
 
 #: abakuslistview.cpp:158
 msgid "Remove selected variable"
-msgstr ""
+msgstr "Geselecteerde variabele wissen"
 
 #: abakuslistview.cpp:173
 #, c-format
@@ -62,10 +69,12 @@
 "_n: Remove all variables (1 variable)\n"
 "Remove all variables (%n variables)"
 msgstr ""
+"_n: Alle variabelen wissen (1 variabele)\n"
+"Alle variabelen wissen (%n variabelen)"
 
 #: abakuslistview.cpp:200
 msgid "Remove selected function"
-msgstr ""
+msgstr "Geselecteerde functie wissen"
 
 #: abakuslistview.cpp:206
 #, c-format
@@ -73,155 +82,159 @@
 "_n: Remove all functions (1 function)\n"
 "Remove all functions (%n functions)"
 msgstr ""
+"_n: Alle functies wissen (1 functie)\n"
+"Alle functies wissen (%n functies)"
 
 #: mainwindow.cpp:69
 msgid "History: "
-msgstr ""
+msgstr "Geschiedenis: "
 
 #: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:509
 msgid "&Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Gra&den"
 
 #: mainwindow.cpp:87 mainwindow.cpp:513
 msgid "&Radians"
-msgstr ""
+msgstr "St&ralen"
 
 #: mainwindow.cpp:116
 msgid "&Evaluate"
-msgstr ""
+msgstr "&Evalueren"
 
 #: mainwindow.cpp:225
 #, c-format
 msgid "Error: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Fout: %1"
 
 #: mainwindow.cpp:517
 msgid "Show &History List"
-msgstr ""
+msgstr "&Eerdere berekeningen tonen"
 
 #: mainwindow.cpp:520
 msgid "Show &Variables"
-msgstr ""
+msgstr "&Variabelen tonen"
 
 #: mainwindow.cpp:523
 msgid "Show &Functions"
-msgstr ""
+msgstr "&Functies tonen"
 
 #: mainwindow.cpp:526
 msgid "Activate &Compact Mode"
-msgstr ""
+msgstr "&Compacte modus inschakelen"
 
 #: mainwindow.cpp:529
 msgid "Use R&PN Mode"
-msgstr ""
+msgstr "R&PN-modus gebruiken"
 
 #: mainwindow.cpp:533
 msgid "&Automatic Precision"
-msgstr ""
+msgstr "&Automatische precisie"
 
 #: mainwindow.cpp:537
 msgid "&3 Decimal Digits"
-msgstr ""
+msgstr "&3 decimalen"
 
 #: mainwindow.cpp:541
 msgid "&8 Decimal Digits"
-msgstr ""
+msgstr "&8 decimalen"
 
 #: mainwindow.cpp:545
 msgid "&15 Decimal Digits"
-msgstr ""
+msgstr "&15 decimalen"
 
 #: mainwindow.cpp:549
 msgid "&50 Decimal Digits"
-msgstr ""
+msgstr "&50 decimalen"
 
 #: mainwindow.cpp:553
 msgid "C&ustom Precision..."
-msgstr ""
+msgstr "A&angepaste precisie..."
 
 #: mainwindow.cpp:557 resultlistview.cpp:118
 msgid "Clear &History"
-msgstr ""
+msgstr "&Eerdere berekeningen wissen"
 
 #: mainwindow.cpp:559
 msgid "Select Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerker selecteren"
 
 #: mainwindow.cpp:717
 msgid "Marker %1 isn't set"
-msgstr ""
+msgstr "De markering '%1' is niet ingesteld"
 
 #: mainwindow.cpp:760
 msgid "Select number of decimal digits to display"
-msgstr ""
+msgstr "Kies het aantal te tonen decimalen"
 
 #: mainwindow.cpp:761
 msgid "Decimal precision:"
-msgstr ""
+msgstr "Decimale precisie:"
 
 #: resultlistview.cpp:43
 msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expressie"
 
 #: resultlistview.cpp:44
 msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultaat"
 
 #: resultlistview.cpp:45
 msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Sneltoets"
 
 #: resultlistview.cpp:120
 msgid "Copy Result to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Resultaat kopiëren naar klembord"
 
 #: rpnmuncher.cpp:104
 msgid "Can't pop from an empty stack."
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet plukken van een kale kip."
 
 #: rpnmuncher.cpp:118
 #, c-format
 msgid "Insufficient operands for function %1"
-msgstr ""
+msgstr "Onvoldoende operanden bij functie '%1'"
 
 #: rpnmuncher.cpp:135
 msgid "The set and remove commands can only be used in normal mode."
 msgstr ""
+"De opdrachten 'instellen' en 'wissen' kunnen alleen worden gebruikt in de "
+"normale modus."
 
 #: rpnmuncher.cpp:142
 msgid "Insufficient operands for exponentiation operator."
-msgstr ""
+msgstr "Onvoldoende operanden voor exponentiatie-operatoren."
 
 #: rpnmuncher.cpp:153
 #, c-format
 msgid "Unknown token %1"
** Diff limit reached (max: 250 lines) **