Branch: r14.0.x

1a81eb0a 2019-08-04 21:44:30 Automated System
Merge translation files from master branch.
M po/nl/filelight.po

po/nl/filelight.po

diff --git a/po/nl/filelight.po b/po/nl/filelight.po
index 073097a..4661dd4 100644
--- a/po/nl/filelight.po
+++ b/po/nl/filelight.po
@@ -12,27 +12,28 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filelight\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-21 17:52+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@...>\n"
-"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-02 19:06+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@...>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"applications/filelight/nl/>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
 
 #: _translatorinfo:1
 msgid ""
 "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 "Your names"
-msgstr "Rinse de Vries"
+msgstr "Rinse de Vries, Heimen Stoffels"
 
 #: _translatorinfo:2
 msgid ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 "Your emails"
-msgstr "rinsedevries@..."
+msgstr "rinsedevries@..., vistausss@..."
 
 #: src/app/historyAction.cpp:46
 msgid "Forward"
@@ -52,7 +53,7 @@
 
 #: src/app/main.cpp:30
 msgid "Author, maintainer"
-msgstr "Auteur, onderhouder"
+msgstr "Auteur, beheerder"
 
 #: src/app/main.cpp:31
 msgid "Documentation"
@@ -64,7 +65,7 @@
 
 #: src/app/main.cpp:33
 msgid "Internationalization"
-msgstr "Internationalisatie"
+msgstr "Vertaling"
 
 #: src/app/main.cpp:34
 msgid "Testing"
@@ -79,7 +80,7 @@
 "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
 "started. Did you make install?"
 msgstr ""
-"KDE kon de KPart FileLight niet vinden of niet opstarten. Controleer uw "
+"TDE kan het FileLight-part niet vinden of niet starten. Controleer je "
 "installatie."
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:57
@@ -87,8 +88,8 @@
 "Filelight is not installed properly, consequently its menus and toolbars "
 "will appear reduced or even empty"
 msgstr ""
-"Filelight is niet goed geïnstalleerd. Hierdoor zullen er in de menu's en "
-"werkbalken items missen of zelfs leeg zijn."
+"Filelight is niet goed geïnstalleerd. Menu's en werkbalken zullen items "
+"missen of zelfs leeg zijn."
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:91
 msgid "Scan &Home Directory"
@@ -96,7 +97,7 @@
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:92
 msgid "Scan &Root Directory"
-msgstr "&Hoofdmap doorzoeken"
+msgstr "Bestandssysteem doo&rzoeken"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:93
 msgid "Rescan"
@@ -134,7 +135,7 @@
 
 #: src/part/part.cpp:118
 msgid "The entered URL cannot be parsed; it is invalid."
-msgstr "Het opgegeven URL-adres kon niet worden ontleedt. Het is ongeldig."
+msgstr "De opgegeven url kan niet worden ontleedt: de url is ongeldig."
 
 #: src/part/part.cpp:122
 #, c-format
@@ -144,33 +145,33 @@
 #: src/part/part.cpp:126
 #, c-format
 msgid "Directory not found: %1"
-msgstr "Map niet gevonden: %1"
+msgstr "Map niet aangetroffen: %1"
 
 #: src/part/part.cpp:130
 msgid ""
 "Unable to enter: %1\n"
 "You do not have access rights to this location."
 msgstr ""
-"Kon de map %1 niet openen\n"
-"U hebt niet de benodigde toegangsrechten voor deze locatie."
+"Kan de map '%1' niet openen\n"
+"Je beschikt niet over de benodigde machtigingen voor deze locatie."
 
 #: src/part/part.cpp:147
 msgid "Aborting Scan..."
-msgstr "Doorzoeken afgebroken..."
+msgstr "Bezig met afbreken..."
 
 #: src/part/part.cpp:195
 #, c-format
 msgid "Scanning: %1"
-msgstr "Doorzoekt: %1"
+msgstr "Bezig met doorzoeken van '%1'"
 
 #: src/part/part.cpp:220
 msgid "Scan completed, generating map..."
-msgstr "Doorzoeken is voltooid, kaart wordt aangemaakt..."
+msgstr "Doorzoeken voltooid; bezig met samenstellen van kaart..."
 
 #: src/part/part.cpp:229
 #, c-format
 msgid "Scan failed: %1"
-msgstr "Doorzoeken is mislukt: %1"
+msgstr "Doorzoeken mislukt: %1"
 
 #: src/part/progressBox.cpp:62
 #, c-format
@@ -178,7 +179,7 @@
 "_n: %n File\n"
 "%n Files"
 msgstr ""
-"%n bestand\n"
+"_n: %n bestand\n"
 "%n bestanden"
 
 #: src/part/radialMap/builder.cpp:133
@@ -198,7 +199,7 @@
 
 #: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:168
 msgid "Open &Konsole Here"
-msgstr "Konsole &hier openen"
+msgstr "&Konsole hier openen"
 
 #: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:172
 msgid "&Center Map Here"
@@ -217,12 +218,12 @@
 "<qt>The directory at <i>'%1'</i> will be <b>recursively</b> and "
 "<b>permanently</b> deleted."
 msgstr ""
-"<qt>De map op <i>'%1'</i> zal <b>recursief</b> en <b>permanent</b> worden "
+"<qt>De map op <i>'%1'</i> wordt <b>recursief</b> en <b>permanent</b> "
 "verwijderd."
 
 #: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:208
 msgid "<qt><i>'%1'</i> will be <b>permanently</b> deleted."
-msgstr "<qt><i>'%1'</i> zal <b>permanent</b> worden verwijderd."
+msgstr "<qt><i>'%1'</i> wordt <b>permanent</b> verwijderd."
 
 #: src/part/settingsDialog.cpp:26
 msgid "Rainbow"
@@ -234,7 +235,7 @@
 
 #: src/part/settingsDialog.cpp:28
 msgid "High Contrast"
-msgstr "Hoogcontrast"
+msgstr "Hoog contrast"
 
 #: src/part/settingsDialog.cpp:146
 msgid "That directory is already set to be excluded from scans"
@@ -251,7 +252,7 @@
 #: misc/filelightui.rc:4
 #, no-c-format
 msgid "&Scan"
-msgstr "&Bestand"
+msgstr "&Doorzoeken"
 
 #: misc/filelightui.rc:19
 #, no-c-format
@@ -276,14 +277,14 @@
 #: src/part/dialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Do &not scan these directories:"
-msgstr "Deze mappen &niet doorzoeken:"
+msgstr "Doorzoek deze mappen &niet:"
 
 #: src/part/dialog.ui:70
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Filelight will not scan these directories unless you specifically request "
 "them."
-msgstr "Filelight zal deze mappen niet doorzoeken tenzij u er zelf om vraagt."
+msgstr "Filelight doorzoekt deze mappen niet, tenzij je er zelf om vraagt."
 
 #: src/part/dialog.ui:106
 #, no-c-format
@@ -298,7 +299,7 @@
 #: src/part/dialog.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Exclude remote files&ystems"
-msgstr "Externe bestandssystemen &uitsluiten"
+msgstr "Externe bestandss&ystemen uitsluiten"
 
 #: src/part/dialog.ui:208
 #, no-c-format
@@ -322,8 +323,8 @@
 "b> from being scanned if you scan <b>/</b>."
 msgstr ""
 "Staat toe dat mappen die onderdeel zijn van andere bestandssystemen ook "
-"worden doorzocht. Bijvoorbeeld, wanneer uitgeschakeld voorkomt dit "
-"normaliter dat de inhoud van de map <b>/mnt</b> wordt doorzocht als u <b>/</"
+"worden doorzocht. Voorbeeld: als je dit uitschakelt, dan voorkomt dit "
+"normaliter dat de inhoud van de map <b>/mnt</b> wordt doorzocht als je <b>/</"
 "b> doorzoekt."
 
 #: src/part/dialog.ui:230
@@ -356,12 +357,12 @@
 #: src/part/dialog.ui:314
 #, no-c-format
 msgid "Here you can vary the contrast of the filemap in realtime."
-msgstr "Hiermee kunt u het contrast van de bestandenkaart wijzigen."
+msgstr "Hiermee kun je het contrast van de bestandskaart aanpassen."
 
 #: src/part/dialog.ui:326
 #, no-c-format
 msgid "&Use anti-aliasing"
-msgstr "Anti aliasing gebr&uiken"
+msgstr "Anti-kartelvorming gebr&uiken"
 
 #: src/part/dialog.ui:329
 #, no-c-format
@@ -369,13 +370,13 @@
 "Anti-aliasing the filemap makes it clearer and prettier, unfortunately it "
 "also makes rendering very slow."
 msgstr ""
-"Anti-Aliasing zorgt er voor dat de bestandenkaart mooier en gepolijster "
-"overkomt. Nadeel is dat opbouwen ervan erg traag kan worden."
+"Anti-kartelvorming zorgt ervoor dat de bestandskaart mooier en gepolijster "
+"overkomt. Het nadeel is echter dat het opbouwen erg traag kan worden."
 
 #: src/part/dialog.ui:351
** Diff limit reached (max: 250 lines) **