Branch: r14.0.x

5448ed69 2019-08-18 19:53:06 Automated System
Merge translation files from master branch.
M po/nl.po

po/nl.po

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4f07b07..f814ee7 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-14 23:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-18 18:34+0000\n"
 "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@...>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
 "applications/knowit/nl/>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
 
 #: _translatorinfo:1 main.cpp:40
 msgid ""
@@ -335,68 +335,79 @@
 "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</"
 "qt>"
 msgstr ""
+"<qt>Weet je zeker dat je de notitie<br><b>%1</b><br> en alle onderliggende "
+"notities wilt verwijderen?</qt>"
 
 #: knowit.cpp:673
 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>"
 msgstr ""
+"<qt>Weet je zeker dat je de notitie<br><b>%1</b><br> wilt verwijderen?</qt>"
 
 #: knowit.cpp:843 knowit.cpp:880
 msgid ""
 "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n"
 "*|All files"
 msgstr ""
+"*.kno|KnowIt-bestanden (*.kno)\n"
+"*|Alle bestanden"
 
 #: knowit.cpp:843
 msgid "Open File..."
-msgstr ""
+msgstr "Bestand openen..."
 
 #: knowit.cpp:862
 msgid ""
 "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save "
 "file manually to turn autosaving on.</p></qt>"
 msgstr ""
+"<qt><p>Het bestand kon niet automatisch worden opgeslagen.<p>Automatisch "
+"opslaan is uitgeschakeld. Sla het bestand handmatig op om in te schakelen.</"
+"p></qt>"
 
 #: knowit.cpp:880
 msgid "Save as..."
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan als..."
 
 #: knowit.cpp:886 knowit.cpp:978
 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
 msgstr ""
+"<qt>Het bestand<br><b>%1</b><br>bestaat al. Wil je het overschrijven?</qt>"
 
 #: knowit.cpp:902
 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt><h1>%1</h1>Pad naar document: %2<br>Aantal notities: %3</qt>"
 
 #: knowit.cpp:972
 msgid ""
 "*.html|HTML files (*.html)\n"
 "*|All files"
 msgstr ""
+"*.html|HTML-bestanden (*.html)\n"
+"*|Alle bestanden"
 
 #: knowit.cpp:972
 msgid "Export to HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Exporteren naar HTML"
 
 #: knowit.cpp:1097
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar"
 
 #: knowit.cpp:1098
 msgid "Go to page with given title"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar pagina met opgegeven titel"
 
 #: knowit.cpp:1131 knowitlink.cpp:90
 msgid "*|All files"
-msgstr ""
+msgstr "*|Alle bestanden"
 
 #: knowit.cpp:1131
 msgid "Insert file..."
-msgstr ""
+msgstr "Bestand invoegen..."
 
 #: knowit.cpp:1232
 msgid "OVR"
-msgstr ""
+msgstr "OVR"
 
 #: knowit.cpp:1268
 msgid ""
@@ -404,118 +415,122 @@
 "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to "
 "other computer, links to local files probably won't work."
 msgstr ""
+"Je hebt zojuist de eerste link toegevoegd. Let op: alleen links worden "
+"opgeslagen in het Knowit-document, <b>niet</b> de gelinkte bestanden. Als je "
+"het bestand overzet naar een ander apparaat, dan werken links naar lokale "
+"bestanden waarschijnlijk niet."
 
 #: knowit.cpp:1278
 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>Weet je zeker dat je de link:<br><b>%1</b>wilt verwijderen?</qt>"
 
 #: knowitchooser.cpp:35
 msgid "&Exported notes:"
-msgstr ""
+msgstr "G&eëxporteerde notities:"
 
 #: knowitchooser.cpp:38
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
 
 #: knowitchooser.cpp:39
 msgid "Current with children"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige, incl. onderliggende"
 
 #: knowitchooser.cpp:40
 msgid "Current only"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen huidige"
 
 #: knowitchooser.cpp:42
 msgid "&Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "T&ekenset:"
 
 #: knowitchooser.cpp:45
 msgid "Local (8-bit)"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaal (8-bit)"
 
 #: knowitchooser.cpp:46
 msgid "UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8"
 
 #: knowitchooser.cpp:49
 msgid "Numbered titles"
-msgstr ""
+msgstr "Genummerde titels"
 
 #: knowitchooser.cpp:51 notes.cpp:249
 msgid "Table of contents"
-msgstr ""
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 #: knowitchooser.cpp:53
 msgid "Rule betweeen notes"
-msgstr ""
+msgstr "Witregel tussen notities"
 
 #: knowitchooser.cpp:55
 msgid "Use editor font and colors"
-msgstr ""
+msgstr "Lettertype en kleuren van bewerker gebruiken"
 
 #: knowitlink.cpp:34
 msgid "Modify link"
-msgstr ""
+msgstr "Link aanpassen"
 
 #: knowitlink.cpp:40
 msgid "Referenced item:"
-msgstr ""
+msgstr "Referentie-item:"
 
 #: knowitlink.cpp:42
 msgid "File or URL"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand of url"
 
 #: knowitlink.cpp:43
 msgid "KnowIt note"
-msgstr ""
+msgstr "KnowIt-notitie"
 
 #: knowitlink.cpp:55
 msgid "Link description:"
-msgstr ""
+msgstr "Omschrijving van link:"
 
 #: knowitlink.cpp:90
 msgid "Choose link..."
-msgstr ""
+msgstr "Link kiezen..."
 
 #: knowitpref.cpp:96
 msgid "New note"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe notitie"
 
 #: knowitpref.cpp:132
 msgid "KnowIt Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "KnowIt-instellingen"
 
 #: knowitpref.cpp:138
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Algemeen"
 
 #: knowitpref.cpp:138
 msgid "General options"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene opties"
 
 #: knowitpref.cpp:141
 msgid "&Dock in System tray"
-msgstr ""
+msgstr "&Minimaliseren naar systeemvak"
 
 #: knowitpref.cpp:142
 msgid "Open &last file on startup"
-msgstr ""
+msgstr "&Laatst geopende bestand herstellen bij opstarten"
 
 #: knowitpref.cpp:146
 msgid "Autosave:"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch opslaan:"
 
 #: knowitpref.cpp:148
 msgid "every "
-msgstr ""
+msgstr "elke "
 
** Diff limit reached (max: 250 lines) **