Branch: master

7e80b2f8 2019-11-10 21:04:04 Chris
Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (1587 of 1587 strings)

Translation: applications/kile
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kile/de/
M translations/de/messages/kile.po

translations/de/messages/kile.po

diff --git a/translations/de/messages/kile.po b/translations/de/messages/kile.po
index 7d50e2a..fd1b0ee 100644
--- a/translations/de/messages/kile.po
+++ b/translations/de/messages/kile.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kile\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-06-12 23:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-09 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 21:04+0000\n"
 "Last-Translator: Chris <xchrisx@...>\n"
 "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
 "projects/applications/kile/de/>\n"
@@ -282,7 +282,7 @@
 #: configstructure.cpp:96 graphicsconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:241
 #, no-c-format
 msgid "Graphics"
-msgstr "Graphiken"
+msgstr "Grafiken"
 
 #: configstructure.cpp:96 configstructure.cpp:127 configstructure.cpp:301
 #: kilestdactions.cpp:105 kilestructurewidget.cpp:747
@@ -545,11 +545,11 @@
 
 #: includegraphicsdialog.cpp:362
 msgid "*.png *.jpg *.pdf|Graphics\n"
-msgstr "*.png *.jpg *.pdf|Graphiken\n"
+msgstr "*.png *.jpg *.pdf|Grafiken\n"
 
 #: includegraphicsdialog.cpp:367
 msgid "*.png *.jpg *.eps.gz *.eps|Graphics\n"
-msgstr "*.png *.jpg *.eps.gz *.eps|Graphiken\n"
+msgstr "*.png *.jpg *.eps.gz *.eps|Grafiken\n"
 
 #: includegraphicsdialog.cpp:375 kileactions.cpp:323 kiledocmanager.cpp:1836
 #: userhelpdialog.cpp:407
@@ -558,11 +558,11 @@
 
 #: includegraphicsdialog.cpp:514
 msgid "No graphics file was given. Proceed any way?"
-msgstr "Keine Graphikdatei angegeben. Trotzdem fortsetzen?"
+msgstr "Keine Grafikdatei angegeben. Trotzdem fortsetzen?"
 
 #: includegraphicsdialog.cpp:521
 msgid "The graphics file does not exist. Proceed any way?"
-msgstr "Graphikdatei existiert nicht. Trotzdem fortsetzen?"
+msgstr "Grafikdatei existiert nicht. Trotzdem fortsetzen?"
 
 #: kile.cpp:205
 msgid ""
@@ -1552,7 +1552,7 @@
 
 #: kiledocmanager.cpp:1842 kiledocmanager.cpp:1886
 msgid "graphics file"
-msgstr "Graphikdatei"
+msgstr "Grafikdatei"
 
 #: kiledocmanager.cpp:1884 kiledocmanager.cpp:1886
 msgid "Open All Project Files"
@@ -1812,13 +1812,13 @@
 msgstr ""
 "Wählen Sie einen Suchmodus. Bei den ersten Modi wird eine modifizierbare "
 "Vorlage verwendet, wobei \"%s\" durch das gegebene Muster ersetzt wird. <br> "
-"<br>Zusätzlich gibt es voreingestellte Suchmodi für Umgebungen, Graphiken, "
-"Labels, Referenzen und Eingabe-Dateien. Ist das Muster leer, so sucht Kile "
+"<br>Zusätzlich gibt es voreingestellte Suchmodi für Umgebungen, Grafiken, "
+"Labels, Referenzen und Eingabedateien. Ist das Muster leer, so sucht Kile "
 "nach allen Befehlen des jeweiligen Modus. Wenn Sie ein Muster angeben, wird "
 "es als Parameter in den zu suchenden Befehl eingesetzt. Beispiel: Im "
-"Umgebungsmodus wird bei Verwendung des Musters \"center\" nach "
-"\"\\begin{center}\" gesucht; Im Graphikmodus mit Muster \".*\\.png\" nach "
-"allen png-Dateien."
+"Umgebungsmodus wird bei Verwendung des Musters \"center\" nach \"\\"
+"begin{center}\" gesucht; Im Grafikmodus mit Muster \".*\\.png\" nach allen "
+"png-Dateien."
 
 #: kilegrepdialog.cpp:285
 #, c-format
@@ -3886,11 +3886,11 @@
 msgstr ""
 "Klicken Sie mit der linken Maustaste, um zur entsprechenden Zeile zu "
 "springen.\n"
-"Per Doppelklick können Sie Text- und Graphikdateien\n"
+"Per Doppelklick können Sie Text- und Grafikdateien\n"
 "öffnen. Wenn mit dem Eintrag ein Label verbunden ist,\n"
 "wird dieses angezeigt sobald sich der Mauszeiger über\n"
 "dem Eintrag befindet. Mit einem Rechtsklick auf\n"
-"Einträge für Graphikdateien oder auf Labels öffnen Sie\n"
+"Einträge für Grafikdateien oder auf Labels öffnen Sie\n"
 "ein Kontextmenü."
 
 #: kilestructurewidget.cpp:176
@@ -5809,19 +5809,19 @@
 
 #: quickdocumentdialog.cpp:1155
 msgid "Support for including graphics"
-msgstr "Unterstützung für Graphik-Einbindung"
+msgstr "Unterstützung für Grafikeinbindung"
 
 #: quickdocumentdialog.cpp:1158
 msgid "Specialize on graphic inclusion for dvips"
-msgstr "Auf Graphik-Einbindung für dvips spezialisieren"
+msgstr "Auf Grafikeinbindung für dvips spezialisieren"
 
 #: quickdocumentdialog.cpp:1159
 msgid "Specialize on graphic inclusion for pdftex"
-msgstr "Auf Graphik-Einbindung für pdftex spezialisieren"
+msgstr "Auf Grafikeinbindung für pdftex spezialisieren"
 
 #: quickdocumentdialog.cpp:1160
 msgid "Show only frames of graphics"
-msgstr "Nur Rahmen anstelle der Graphiken anzeigen"
+msgstr "Nur Rahmen anstelle der Grafiken anzeigen"
 
 #: quickdocumentdialog.cpp:1651
 msgid "Document Class"
@@ -7058,7 +7058,7 @@
 #: kile.kcfg:191
 #, no-c-format
 msgid "Center the graphics."
-msgstr "Graphik zentrieren."
+msgstr "Grafik zentrieren."
 
 #: kile.kcfg:195
 #, no-c-format
@@ -7692,7 +7692,7 @@
 #: structureconfigwidget.ui:220
 #, no-c-format
 msgid "Show graphic files"
-msgstr "Graphiken anzeigen"
+msgstr "Grafiken anzeigen"
 
 #: structureconfigwidget.ui:236
 #, no-c-format