po/de/amarok.po
diff --git a/po/de/amarok.po b/po/de/amarok.po
index 80b6f69..a51190d 100644
--- a/po/de/amarok.po
+++ b/po/de/amarok.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-28 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@...>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/amarok/de/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -32,11 +32,11 @@
#: Options1.ui.h:42 configdialog.cpp:438
msgid "Default Browser"
-msgstr "Standardbrowser"
+msgstr "Standardnavigator"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default TDE Browser"
-msgstr "TDE-Standardbrowser"
+msgstr "TDE-Standardnavigator"
#: Options2.ui.h:53 Options2.ui.h:92 scriptmanager.cpp:427
msgid "Could not read this package."
@@ -1432,7 +1432,7 @@
#: contextbrowser.cpp:228 contextbrowser.cpp:283
msgid "Open in external browser"
-msgstr "In externem Browser öffnen"
+msgstr "In externem Navigator öffnen"
#: contextbrowser.cpp:242 playlistwindow.cpp:280
msgid "S&earch:"
@@ -1495,7 +1495,7 @@
#: contextbrowser.cpp:906
msgid "Show Labels"
-msgstr "Label anzeigen"
+msgstr "Etiketten anzeigen"
#: contextbrowser.cpp:907
msgid "Show Related Artists"
@@ -1881,7 +1881,7 @@
"currently playing track. In order to use this feature of Amarok, you need to "
"build a Collection."
msgstr ""
-"Dies ist der Kontext-Browser: Er zeigt Kontext-Informationen zum jeweils "
+"Dies ist der Kontext-Navigator: Er zeigt Kontext-Informationen zum jeweils "
"laufenden Stück an. Um ihn nutzen zu können, muss allerdings erst eine "
"Sammlung eingerichtet werden."
@@ -3657,7 +3657,7 @@
#: engine/helix/helix-errors.cpp:224
msgid "Encode No Browser"
-msgstr "Encode: Kein Browser"
+msgstr "Encode: Kein Navigator"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:225
msgid "Encode No File To Server"
@@ -3901,7 +3901,7 @@
#: engine/helix/helix-errors.cpp:285
msgid "Browser Launch"
-msgstr "Browserstart"
+msgstr "Navigatorstart"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:286
msgid "View Source Noclip"
@@ -5207,7 +5207,7 @@
#: main.cpp:54
msgid "Playlist-browser, cover-manager (teax)"
-msgstr "Wiedergabelisten-Browser, Cover-Verwaltung (teax)"
+msgstr "Wiedergabelisten-Navigator, Cover-Verwaltung (teax)"
#: main.cpp:55
msgid "And God said, let there be Mac"
@@ -5275,11 +5275,11 @@
#: main.cpp:74
msgid "graphics, splash-screen"
-msgstr "Graphiken, Startbildschirm"
+msgstr "Grafiken, Startbildschirm"
#: main.cpp:75
msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy"
-msgstr "Analyzer, Kontext-Browser und Augenweide in der Kontrollleiste"
+msgstr "Analyzer, Kontext-Navigator und Augenweide in der Kontrollleiste"
#: main.cpp:76
msgid "icons and image work"
@@ -5299,7 +5299,7 @@
"(apachelogger)"
msgstr ""
"Erweiterungen des Handbuchs, Übersetzungen, Fehlerbereinigungen, "
-"Bildschirmphotos, roKymoter (apachelogger)"
+"Bildschirmfotos, roKymoter (apachelogger)"
#: main.cpp:80
msgid "Tester, IRC channel operator, whipping"
@@ -5376,7 +5376,7 @@
#: main.cpp:99
msgid "Graphics, splash-screen (vnizzz)"
-msgstr "Graphiken, Startbildschirm (vnizzz)"
+msgstr "Grafiken, Startbildschirm (vnizzz)"
#: main.cpp:100
msgid "Tester, patches"
@@ -5504,10 +5504,10 @@
"and then click the Connect button to access your media device. Drag and drop "
"files to enqueue them for transfer.</div>"
msgstr ""
-"<div align=center><h3>Media-Player-Browser</h3>Bitte richten Sie Ihren Media-"
-"Player ein und drücken dann auf Verbinden, um auf das Gerät zuzugreifen. "
-"Ziehen Sie Musikdateien hier hinein, um sie auf den Player zu übertragen.</"
-"div>"
+"<div align=center><h3>Media-Player-Navigator</h3>Bitte richten Sie Ihren "
+"Media-Player ein und drücken dann auf Verbinden, um auf das Gerät "
+"zuzugreifen. Ziehen Sie Musikdateien hier hinein, um sie auf den Player zu "
+"übertragen.</div>"
#: mediabrowser.cpp:1519 mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:952
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1013
@@ -6104,7 +6104,7 @@
"iPod type detection failed: no support for iPod Shuffle, for artwork or video"
msgstr ""
"Erkennung des iPod-Modells fehlgeschlagen: keine Unterstützung für iPod "
-"Shuffle, Graphiken oder Video."
+"Shuffle, Grafiken oder Video."
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1422
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1163 playlistbrowser.cpp:1618
@@ -6809,7 +6809,7 @@
#: multitabbar.cpp:176
msgid "Browsers"
-msgstr "Browser"
+msgstr "Navigatoren"
#: organizecollectiondialog.ui.h:68
msgid ""
@@ -6954,7 +6954,7 @@
"them here and then <b>double-click</b> them to start playback.</div>"
msgstr ""
"<div align=center><h3>Die Wiedergabeliste</h3>Dies ist die Wiedergabeliste. "
-"Um sie mit Inhalten zu füllen, können Sie Stücke aus den Browsern links "
+"Um sie mit Inhalten zu füllen, können Sie Stücke aus den Navigatoren links "
"<b>hereinziehen und fallenlassen</b>. Danach bitte auf ein Stück "
"doppelklicken, um die Wiedergabe zu starten.</div>"
@@ -6965,11 +6965,11 @@
"browser holds your pre-set playlistings. The file-browser shows a file-"
"selector which you can use to access any music on your computer. </div>"
msgstr ""
-"<div align=center><h3>Die Browser</h3>Die Browser sind die Quellen zu Ihrer "
-"Musik. Der Sammlung-Browser enthält Ihre Musiksammlung. Der Wiedergabelisten-"
-"Browser enthält die Wiedergabelisten. Der Datei-Browser enthält einen "
-"Auswahldialog mit dem auf Musik-Dateien auf dem ganzen Computer zugegriffen "
-"werden kann.</div>"
+"<div align=center><h3>Die Navigatoren</h3>Die Navigatoren sind die Quellen "
+"zu Ihrer Musik. Der Sammlung-Navigator enthält Ihre Musiksammlung. Der "
+"Wiedergabelisten-Navigator enthält die Wiedergabelisten. Der Datei-Navigator "
+"enthält einen Auswahldialog mit dem auf Musik-Dateien auf dem ganzen Rechner "
+"zugegriffen werden kann.</div>"
#: playlist.cpp:2740
#, c-format
@@ -8283,12 +8283,12 @@
#: scripts/graphequalizer/main.cpp:24
msgid "An Amarok Equalizer using a line graph"
-msgstr "Ein Amarok-Equalizer der eine Liniengraphik verwendet"
+msgstr "Ein Amarok-Equalizer der eine Liniengrafik verwendet"
#: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:16 scripts/graphequalizer/main.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Graph Equalizer"
-msgstr "Graphischer Equalizer"
+msgstr "Grafischer Equalizer"
#: scrobbler.cpp:601
msgid "Submitting to last.fm"
@@ -8999,7 +8999,7 @@
#: Options1.ui:152 Options1.ui:155
#, no-c-format
msgid "Size of the cover image in the context viewer in pixels."
-msgstr "Größe des Cover-Bild im Kontext-Browser in Pixeln."
+msgstr "Größe des Cover-Bild im Kontext-Navigator in Pixeln."
#: Options1.ui:163
#, no-c-format
@@ -9009,28 +9009,29 @@
#: Options1.ui:175 Options1.ui:178
#, no-c-format
msgid "Size of the cover images in the context viewer in pixels."
-msgstr "Größe der Cover-Bilder im Kontext-Browser in Pixeln."
+msgstr "Größe der Cover-Bilder im Kontext-Navigator in Pixeln."
#: Options1.ui:219
#, no-c-format
msgid "External web &browser:"
-msgstr "Externer &Browser:"
+msgstr "Externer &Navigator:"
#: Options1.ui:244
#, no-c-format
msgid "Choose the external web browser to be used by Amarok."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie den externen Browser, den Sie mit Amarok verwenden möchten."
+"Bitte wählen Sie den externen Navigator, den Sie mit Amarok verwenden "
+"möchten."
#: Options1.ui:288
#, no-c-format
msgid "Use &another browser:"
-msgstr "Anderen Browser &verwenden:"
+msgstr "Anderen Navigator &verwenden:"
#: Options1.ui:313
#, no-c-format
msgid "Enter filename of external web browser."
-msgstr "Geben Sie den Dateinamen des externen Browsers ein."
+msgstr "Geben Sie den Dateinamen des externen Navigators ein."
#: Options1.ui:345
#, no-c-format
@@ -9197,7 +9198,7 @@
#: Options1.ui:629
#, no-c-format
msgid "Switch to the context browser, when playing a track."
-msgstr "Den Kontext-Browser anzeigen, wenn ein Stück abgespielt wird."
+msgstr "Den Kontext-Navigator anzeigen, wenn ein Stück abgespielt wird."
#: Options2.ui:46
#, no-c-format
@@ -9259,14 +9260,14 @@
** Diff limit reached (max: 250 lines) **