diff --git a/po/pl/amarok.po b/po/pl/amarok.po
index bebd896..1873f77 100644
--- a/po/pl/amarok.po
+++ b/po/pl/amarok.po
@@ -12,15 +12,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-01 11:50+0100\n"
-"Last-Translator: Micha�� Smoczyk <msmoczyk@...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-11 13:12+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: Polish <pl@...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: playlistitem.cpp:960
msgid "Writing tag..."
@@ -216,8 +215,7 @@
#: deviceconfiguredialog.cpp:106 deviceconfiguredialog.cpp:107
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
-msgstr ""
-"Aby korzysta�� z tej opcji, skrypt typu \"Konwersja\" musi by�� uruchomiony"
+msgstr "Aby korzysta�� z tej opcji, skrypt typu \"Konwersja\" musi by�� uruchomiony"
#: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music"
@@ -314,8 +312,7 @@
msgstr "Dodaj radio Last.fm"
#: playlistbrowser.cpp:667
-msgid ""
-"A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgid "A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Inteligentna lista odtwarzania o nazwie \"%1\" ju�� istnieje. Czy chcesz j�� "
"zast��pi��?"
@@ -569,8 +566,7 @@
#: playlistbrowser.cpp:3098
msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Lista odtwarzania o nazwie \"%1\" ju�� istnieje. Czy chcesz j�� zast��pi��?"
+msgstr "Lista odtwarzania o nazwie \"%1\" ju�� istnieje. Czy chcesz j�� zast��pi��?"
#: playlistbrowser.cpp:3144
msgid "&Show Extended Info"
@@ -1049,9 +1045,8 @@
"<p>U��yteczne informacje mo��na znale���� w cz����ci <i>FAQ podr��cznika Amaroka</i>."
#: enginecontroller.cpp:280
-#, fuzzy
msgid "Install MP3 Support"
-msgstr "Brak obs��ugi MP3"
+msgstr "Instalacja obs��ugi MP3"
#: enginecontroller.cpp:282
msgid "Amarok currently cannot play MP3 files."
@@ -1112,10 +1107,8 @@
msgstr "Nie mo��na odczyta�� tego pakietu."
#: scriptmanager.cpp:437
-msgid ""
-"A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first."
-msgstr ""
-"Skrypt o nazwie \"%1\" jest ju�� zainstalowany. Prosz�� go wpierw odinstalowa��."
+msgid "A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first."
+msgstr "Skrypt o nazwie \"%1\" jest ju�� zainstalowany. Prosz�� go wpierw odinstalowa��."
#: scriptmanager.cpp:447
msgid "Script successfully installed."
@@ -1622,10 +1615,8 @@
"<b>%n</b> plik��w zaznaczonych."
#: deletedialog.cpp:71
-msgid ""
-"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Te elementy zostan�� <b>nieodwracalnie usuni��te</b> z twojego dysku.</qt>"
+msgid "<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
+msgstr "<qt> Te elementy zostan�� <b>nieodwracalnie usuni��te</b> z twojego dysku.</qt>"
#: deletedialog.cpp:77
msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
@@ -1649,8 +1640,7 @@
#: socketserver.cpp:170
msgid "Right-click on item for context menu"
-msgstr ""
-"Kliknij prawym przyciskiem myszy na element aby uzyska�� menu kontekstowe"
+msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy na element aby uzyska�� menu kontekstowe"
#: socketserver.cpp:236
msgid "Fullscreen"
@@ -1920,8 +1910,7 @@
"dzia��ania."
#: collectionbrowser.cpp:1757
-msgid ""
-"Cannot start organize operation of different kind while another is in progress."
+msgid "Cannot start organize operation of different kind while another is in progress."
msgstr ""
"Nie mo��na przeprowadzi�� operacji organizowania innego typu, kiedy inna jest ju�� "
"w trakcie dzia��ania."
@@ -2383,9 +2372,8 @@
msgstr "Gatunek: "
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:301
-#, fuzzy
msgid "Redownload"
-msgstr "&Pobierz ponownie"
+msgstr "Pobierz ponownie"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:319
msgid "Purchase Album"
@@ -2422,8 +2410,7 @@
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:55
msgid "No previous purchases have been found. Nothing to redownload..."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono ��adnych poprzednich zakup��w. Nie ma nic do ponownego pobrania..."
+msgstr "Nie znaleziono ��adnych poprzednich zakup��w. Nie ma nic do ponownego pobrania..."
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:126
msgid "Could not re-download album"
@@ -2653,8 +2640,7 @@
#: mediabrowser.cpp:2614
msgid "Transfer in progress. Finish or stop after current track?"
-msgstr ""
-"Przenoszenie jest ju�� rozpocz��te. Zako��czy�� czy zatrzyma�� po bie����cym utworze?"
+msgstr "Przenoszenie jest ju�� rozpocz��te. Zako��czy�� czy zatrzyma�� po bie����cym utworze?"
#: mediabrowser.cpp:2615
msgid "Stop Transfer?"
@@ -2826,7 +2812,6 @@
msgstr "Konfiguruj %1"
#: podcastsettings.cpp:69 podcastsettings.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@@ -2848,8 +2833,7 @@
msgstr "Podaj now�� nazw�� zestawu:"
#: equalizerpresetmanager.cpp:121
-msgid ""
-"All presets will be deleted and defaults will be restored. Are you sure?"
+msgid "All presets will be deleted and defaults will be restored. Are you sure?"
msgstr ""
"Wszystkie zestawy zostan�� usuni��te i zostan�� przywr��cone warto��ci domy��lne. Czy "
"jeste�� pewien?"
@@ -2964,8 +2948,7 @@
#: main.cpp:50
msgid "DCOP, improvements, Preci-i-o-u-u-s handbook maintainer (madpenguin8)"
-msgstr ""
-"DCOP, usprawnienia, Najdro-o-o-��-sz-szy opiekun poradnika (madpenguin8)"
+msgstr "DCOP, usprawnienia, Najdro-o-o-��-sz-szy opiekun poradnika (madpenguin8)"
#: main.cpp:51
msgid "Meet me at the Amarok Bar!"
@@ -2992,7 +2975,6 @@
msgstr "Logo Amaroka, ekran powitalny, ikony"
#: main.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Surfin' down under"
msgstr "Surfuj��c w Australii"
@@ -3159,10 +3141,8 @@
msgstr "Generowanie podpisu d��wi��ku..."
#: tagdialog.cpp:312
-msgid ""
-"Tunepimp (MusicBrainz tagging library) returned the following error: \"%1\"."
-msgstr ""
-"Tunepimp (biblioteka znacznik��w MusicBrainz) zwr��ci��a nast��puj��cy b����d: \"%1\"."
+msgid "Tunepimp (MusicBrainz tagging library) returned the following error: \"%1\"."
+msgstr "Tunepimp (biblioteka znacznik��w MusicBrainz) zwr��ci��a nast��puj��cy b����d: \"%1\"."
#: tagdialog.cpp:322
msgid "The track was not found in the MusicBrainz database."
@@ -3298,10 +3278,8 @@
msgstr "Do pliku %1 nie mo��na zapisywa��."
#: tagdialog.cpp:1494
-msgid ""
-"Sorry, the tag for the following files could not be changed:\n"
-msgstr ""
-"Niestety, znacznik dla nast��puj��cych plik��w nie m��g�� by�� zmieniony:\n"
+msgid "Sorry, the tag for the following files could not be changed:\n"
+msgstr "Niestety, znacznik dla nast��puj��cych plik��w nie m��g�� by�� zmieniony:\n"
#: playlistwindow.cpp:136
msgid "&Add Media..."
@@ -3818,10 +3796,8 @@
msgstr "Pobierz list�� muzyki ze zdalnego komputera"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:94
-msgid ""
-"If this button is checked, then your music will be exported to the network"
-msgstr ""
-"Je��li ten przycisk jest zaznaczony, twoja muzyka b��dzie wysy��ana do sieci"
+msgid "If this button is checked, then your music will be exported to the network"
+msgstr "Je��li ten przycisk jest zaznaczony, twoja muzyka b��dzie wysy��ana do sieci"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:243
msgid "&Connect"
@@ -3856,8 +3832,7 @@
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:522
msgid "Login to the music share with the password given."
-msgstr ""
-"Zaloguj do wsp����dzielonego urz��dzenia muzycznego za pomoc�� podanego has��a."
+msgstr "Zaloguj do wsp����dzielonego urz��dzenia muzycznego za pomoc�� podanego has��a."
#. i18n: file ./dbsetup.ui line 197
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:528 rc.cpp:466 rc.cpp:514
@@ -3938,8 +3913,7 @@
msgstr "Urz��dzenie medi��w: iPod zamontowany w %1 jest ju�� zablokowany."
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:996
-msgid ""
-"If you are sure that this is an error, then remove the file %1 and try again."
+msgid "If you are sure that this is an error, then remove the file %1 and try again."
msgstr "Je��li jeste�� pewien, ��e jest to b����d, usu�� plik %1 i spr��buj ponownie."
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1001
@@ -4009,8 +3983,7 @@
"uaktualnienia bazy danych utwor��w. Zobacz %1 aby uzyska�� wi��cej informacji."
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1385
-msgid ""
-"iPod type detection failed: no support for iPod Shuffle, for artwork or video"
+msgid "iPod type detection failed: no support for iPod Shuffle, for artwork or video"
msgstr ""
"Wykrycie typu iPoda nie powiod��o si��: brak obs��ugi iPoda Shuffle, dla grafik "
"lub wideo"
@@ -4126,10 +4099,8 @@
msgstr "&Automatycznie usu�� podcasty"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2597
** Diff limit reached (max: 250 lines) **
|